The World of Urusei Yatsura's Lum
Urusei Yatsura - General => Who is your favorite UY Character? => Topic started by: daniel2483 on December 02, 2008, 08:39:36 AM
-
Kotatsu Neko!!!
-
Don't forget about Kitsune.
-
I'll disagree with both of those, how do you find a 5 foot tall ghost cat cute, i have enough trouble with 3 cats in my house.
Oh and who was it that hated Kitsune with a passion, personally i find him annoying or is it just the episodes
-
Necron99, I believe hated Kitsune a lot. On his own though, Kitsune wa kawaii desu ka.
(let's see who's been paying attention to the Japanese Lessons ^_^)
-
I used to hate Kitsune. But lately, I've been softening my opinion of him. I'm starting to find interesting qualities in him (and come up with some interesting uses for him story-wise).
Personally, I never thought the token animal character you find in a lot of anime was ever "cute", but it works as a means of adding a cuteness factor for the more effeminate reader/viewer base.
Kitsune wa kawaii desu ka.
Shouldn't that have a question mark if you're going to end it with -ka?
-
ka IS the question mark ^_^
-
Yes, but when you're transliterating it into English, you should also use English punctuation.
-
ummm I wasn't translating it into English, dude. Hmmm... I think the term you are thinking of is "Romanji" which is the alphabet we use.
Anyways, no, you still don't need the question mark as "ka" is still there.
And don't even try to argue with me on this one cause there's no way you could win. By that I mean I have the actual textbook to back me up as well as my teacher and ACTUAL nihongo no ryuugakusee (international japanese students)
-
UruseiNeo calm down! xD At least he is trying to learn correct japanese. He's not like me, I write what I hear and sometimes it seams I'm a little deaf because I trade "d" for "t" and so on. x)
Btw, I'm annoyed by Kitsune, too.
-
Kitsune wa kowai desu ka, cata-san. (Until I get a straight answer about the usage of "chan" from my teacher or the ryuugakusee, I refuse to use it)
-
I don't think he is cute! I'll tell you what's cute: Lum, Ran (when she's not mad, when she's being fake xD ), Shinobu (not angry or scared), Ataru (serious or worried face). But I guess they don't count as animals. I don't think there are kawaii animals in UY but Kotatsu-neko.
-
hahaha! I said "kowai" which is not the same as "kawaii" XD
kowai means scary or frightening
-
I know that but I didn't really care about it. x) Fortunately your teacher doesn't come to this Forum... Or does she? xD
-
I don't think so 0.0 should I ask? XD
-
Lol. I don't know. Anyways I just remembered another cute animal on UY:
Karasutengu! Everyone knows the crow-goblins, Kurama's servants. I think I classify them as being cute. From my perspective I find them much more cute than Kitsune.
-
Kitsune might be more kawaii if her had actual kitsune style eyes.
-
i not sure how you can see those crow is more cute than Kitsune, i know you don't like Kitsune but compare it like that maube too harsh on it, it just my opinion
-
Kitsune has a big head, his eyes and nose are tiny, there's a lot of space in his head and it empty. He looks like he has a deficient head. Her body doesn't suit the head, I think. His "hair" could be made in a "cutier" way.
Karasutengo have the right measures and their faces are cute, from my perspective of course.
-
You're all forgetting Dappya, if you can even consider it a "cute animal" that is. XD
-
ummm I wasn't translating it into English, dude.
No, it's called "Transliteration". Japanese language (using Japanese characters, be it Kanji or either of the Kana) doesn't use punctuation. So when you bring it over to Roman letters (Romanji as the Japanese call it), you also have to use Roman-style punctuation. Which means periods and question marks. You used a period after "-ka", I'm just pointing out that it should have been a question mark, not a period.
By that I mean I have the actual textbook to back me up as well as my teacher and ACTUAL nihongo no ryuugakusee
And you think that makes you somehow better? Lets see, I have a girlfriend that lives in Tokyo that's been helping me learn Japanese for the past 2 years (though I started learning the language a year before that). I have 3 "Teach yourself Japanese" books, as well as that stupid Rosetta Stone program and all 3 levels of the Pimsleur Japanese course. I also plan on moving to Japan here in about 2 years once I've got my degree specifically to go teach English over there (and I have connections that are willing to help smooth the process).
I'm not saying I'm better (I'm still illiterate in kanji and the kana, and haven't gotten myself above conversational level), but don't assume that you somehow know more than me just because you're taking some silly little Japanese course at your school. Especially when you have no idea when it comes to me. ;)
(Until I get a straight answer about the usage of "chan" from my teacher or the ryuugakusee, I refuse to use it)
-Chan is very informal. Used mostly only among closest friends, close female friends, children lovers and pets. The equivalent in English to a "pet name". Like calling your girlfriend or boyfriend "Honey" or "Dear" or "Darling", or whatever kinds of nicknames one gives children (IE: my ex-sister-in-law calling my nephew Gavin "Gav"). Wikipedia has a good article on Japanese honorifics. (http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics)
-
ummm I wasn't translating it into English, dude.
No, it's called "Transliteration". Japanese language (using Japanese characters, be it Kanji or either of the Kana) doesn't use punctuation. So when you bring it over to Roman letters (Romanji as the Japanese call it), you also have to use Roman-style punctuation. Which means periods and question marks. You used a period after "-ka", I'm just pointing out that it should have been a question mark, not a period.
I'm being serious, you don't need a question mark. You CAN, however, replace "ka" with a question mark.
-Chan is very informal. Used mostly only among closest friends, close female friends, children lovers and pets. The equivalent in English to a "pet name". Like calling your girlfriend or boyfriend "Honey" or "Dear" or "Darling", or whatever kinds of nicknames one gives children (IE: my ex-sister-in-law calling my nephew Gavin "Gav"). Wikipedia has a good article on Japanese honorifics. (http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics)
Yeah yeah, I've been to wikipedia and I read that stuff. But I tried to use it before, apparently it wasn't right.
Look, I'm not saying you're ways are wrong. But the text book and stuff teaches you the FORMAL ways of writing and speaking. In informal conversation, japanese people tend to drop things so yeah, ka can be dropped.
I found the opening for Inukami which is one of the best ways to show the use of "ka" as the song repeatedly asks questions. The English translation has "?" while the Japanese translation has "ka" in both romanji and hiragana. Of course, there is the understandable argument of incorrect translations... oh well
#Invalid YouTube Link#
-
I'm being serious, you don't need a question mark. You CAN, however, replace "ka" with a question mark.
No, you don't need a punctuation mark, but putting a period is wrong. If you're going to add any punctuation delineating a sentence after "-ka", it has to be a question mark. Grammar is your friend.
But the text book and stuff teaches you the FORMAL ways of writing and speaking. In informal conversation, japanese people tend to drop things so yeah, ka can be dropped.
If you ever intend to talking to any people from Japan, and being more than casual acquaintances with any of them, you'll need to know both formal and informal. Trust me, I know full well how Japanese is spoken by the Japanese.
-
I know that you need both, but right now I'm using formal sentences as taught to me. And since I've been giving the people here what I learn, when writing Japanese I simply want it to be correct formally.
As far as period after "ka" I dun really know. And what's the point in arguing something you don't know about right?
You brought us off topic again XD
-
Yeah stick to the topic. :P
We were discussing kitsune and the karasutengu (and Dappya :P).
-
I'm illiterate in Kanji and the Kanas, not Romanji. If you're going to use punctuation, you have to use the right punctuation. I hate people who try and teach others and do it wrong. I'm even worse on the teachers when I'm in school, as I'm sure my algebra teacher from my second school would greatly attest (well, he would have before I stopped going to his class because I spent more time correcting him and explaining things to the other students than he could).
As far as going back on topic, is there really anything else that needs to be said on it? If we're going to name all the animal characters, lets name Jotaro the monkey, or Baku the dream-eating tapir...
Baku was awesome.
-
Btw UruseiNeo... do you have a fetish for kitsune eyes??? XD
-
? No... I think they look funny though. Kitsune eyes are when the eyes are kinda like \ / only more horizontal and curved, right?
Actually wait... I think I like it better when the eyes go full rainbow shape: n n
-
(http://cdimg3.crunchyroll.com/i/spire1/03122008/1/a/d/f/1adf5ebccd4bd0_full.jpg)
You mean like this?
-
I opened the screen to this and went "holy sh**!"
Yeah, but he looks like evil. At yet he looks funny with those eyes XD
-
Well he is kinda evil... LoL
-
exactly evil, an evil behind smile face